-
三种貌似不妥的汉字简化方法
日期:2009-04-11 | 分类:言论、网志
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://anythingbut.blogbus.com/logs/37770384.html
一是“同音替代”,例如干犯、干净、干部、主干,都是用的同一个简化字“干”,这过于简单,不利于理解。
二是“符号替代”,例如邓的“又”部、灯的“丁”部、澄的“登”部,在繁体字中都是“登”,简化之后,反而成了三个不同的字,使简单问题复杂化,也不利于理解。
三是“草书楷化”,一些简化字用草书代替正楷,而草书与楷书很多是不协调的。
参考:中国将公布新规范汉字
随机文章:
[转]中日仍是交战国---评《南京!南京!》及对其的反应 2009-04-28索马里欢迎中国海军 2008-11-28一个大学生生活消费水平调查 2008-10-29俄罗斯,中国,格鲁吉亚 2008-08-10祝福中国 2008-05-12
收藏到:Del.icio.us
post to del.icio.us








评论
汉字简化,有时觉得是得不偿失之举。